面向世界科技前沿,面向国家重大需求,面向国民经济主战场,率先实现科学技术跨越发展,率先建成国家创新人才高地,率先建成国家高水平科技智库,率先建设国际一流科研机构。

——中国科学院办院方针

首页 >  > 

东风彩票-购彩中心

時間:2022-08-17 來源:本站 點擊:258次
【字体:

DPRK fires 2 unidentified projectiles into eastern waters: S. Korean military******

The Democratic People's Republic of Korea fired two short-range projectiles into its eastern waters, South Korea's Joint Chiefs of Staff said on Thursday.

The JCS said in a statement that the South Korean military detected two projectiles, presumed to be short-range ballistic missiles, which were launched around the DPRK's east coastal city of Hamhung toward the East Sea at about 8am local time (2300 GMT Wednesday).

The JCS noted that the South Korean military was monitoring relevant situation and maintaining readiness posture to prepare for the possibly additional launch.

The DPRK said it conducted four missile tests in January, including a hypersonic missile on January 5 and January 11 each, two railway-borne short-range ballistic missiles on January 14, and two tactical guided missiles on January 17.

The South Korean military said the DPRK launched two unidentified missiles, believed to be cruise missiles, into the East Sea on January 25.

双语热点:未来几年,无人驾驶汽车将如何改变我们的世界******

尽管还有许多问题有待解决,但自动驾驶汽车技术正在不断完善,逐步成为人类现实生活的一部分,它可能将以一些意想不到的方式改变我们的世界……让我们一起来看看,在未来2年,5年,7年和10年后的无人驾驶汽车会是什么样?

How driverless cars will change our world

It's a late night in the Metro area of Phoenix, Arizona. Under the artificial glare of street lamps, a car can be seen slowly approaching. Active sensors on the vehicle radiate a low hum. A green and blue 'W' glows from the windscreen, giving off just enough light to see inside – to a completely empty driver seat.

这是亚利桑那州凤凰城(Phoenix)市区的一个深夜。在街灯的强光下,可以看到一辆汽车缓缓驶来。车辆上的传感器发出低沉的声音。一个绿蓝相间的“W”字在挡风玻璃上闪着光,因此刚好能看清汽车内部——驾驶座完全空着。

The wheel navigates the curb steadily, parking as an arrival notification pings on the phone of the person waiting for it. When they open the door to climb inside, a voice greets them over the vehicle's sound system. "Good evening, this car is all yours – with no one upfront," it says.

汽车稳定地在路面行驶,等到有人手机上发出到达指示时,它就停了下来。当乘客打开车门上车后,车内音响系统传来欢迎的声音。“晚上好,这辆车完全是你的——没有人在前排驾驶,”它说。

This is a Waymo One robotaxi, hailed just 10 minutes ago using an app. The open use of this service to the public, slowly expanding across the US, is one of the many developments signalling that driverless technology is truly becoming a part of our lives.

这是一辆Waymo One自动驾驶出租车,10分钟前刚刚用一款应用程序叫到了车。在美国各地,这项服务正在向公众缓慢开放,这是诸多进展之一,表明无人驾驶技术正在真正成为我们生活的一部分。

The promise of driverless technology has long been enticing. It has the potential to transform our experience of commuting and long journeys, take people out of high-risk working environments and streamline our industries. It's key to helping us build the cities of the future, where our reliance and relationship with cars are redefined – lowering carbon emissions and paving the way for more sustainable ways of living. And it could make our travel safer. The World Health Organization estimates that more than 1.3 million people die each year as a result of road traffic crashes. "We want safer roads and less fatalities. Automation ultimately could provide that," says Camilla Fowler, head of automated transport for the UK's Transport Research Laboratory (TRL).

无人驾驶技术的前景一直很诱人。它有可能改变我们通勤和长途旅行的体验,让人们远离高风险的工作环境,并让各行业更高程度的发展和配合。它还是我们建设未来城市的关键。在未来,我们对汽车的依赖以及与汽车的关系将重新被定义——降低碳排放,为更可持续的生活方式铺平道路;我们的旅行也更安全。世界卫生组织估计,每年有130多万人死于道路交通事故。“我们希望道路更安全,死亡人数更少。英国交通研究实验室(Transport Research Laboratory)自动化运输主管卡米拉·福勒(Camilla Fowler)表示。

But in order for driverless technology to become mainstream, much still needs to change.

但要想让无人驾驶技术成为主流,还有很多地方需要改进。

"Driverless vehicles should be a very calm and serene way of getting from A to B. But not every human driver around it will be behaving in that way," says David Hynd, chief scientist for safety and investigations at TRL. "It's got to be able to cope with human drivers speeding, for instance, or breaking the rules of the road."

“无人驾驶汽车应该是一种非常冷静的交通工具,但并不是路上所有人类司机都会这样做,”交通研究实验室安全与调查首席科学家戴维·海恩德(David Hynd)说。“它必须能够应对人类司机各种违反交通规则的行为,例如超速驾驶。”

And that's not the only challenge. There's regulation, rethinking the highway code, public perception, improving the infrastructure of our streets, towns, cities, and the big question of ultimate liability for road accidents. "The whole insurance industry is looking into how they're going to deal with that change from a person being responsible and in charge to the vehicle doing that," says Richard Jinks, vice president of commercial at Oxfordshire-based driverless vehicle software company Oxbotica, which has been testing its technology in cars and delivery vehicles at several locations across the UK and Europe.

这并不是唯一的挑战。制定规则,重新审定高速公路法规,公众意见,改善街道、城镇和城市的基础设施等等都是问题。认定道路事故的最终责任则是更大的问题。“从个人负责到车辆负责,如何应对这种转变,是整个保险行业都在研究的问题。”位于牛津郡的无人驾驶汽车软件公司Oxbotica的商业副总裁理查德·金克斯(Richard Jinks)表示。该公司一直在英国和欧洲多个地区的汽车和配送车辆上测试无人驾驶技术。

The ultimate vision experts are working towards is of completely driverless vehicles, both within industry, wider transport networks, and personal-use cars, that can be deployed and used anywhere and everywhere around the world.

专家们的终极愿景是实现完全无人驾驶,包括运输行业的无人驾驶汽车、更广泛的交通运输体系,以及可以在世界任何地方的个人用车。

But with all these hurdles in place, what exactly does the next 10 years have in store for autonomous vehicles?

即使这些障碍都存在,自动驾驶汽车在未来10年里究竟会有什么发展呢?

Two years from now

两年之内

The biggest hurdle for those in the driverless technology industry is how to get the cars to operate safely and effectively in complex and unpredictable human environments. Cracking this part of the puzzle will be the major focus of the next two years.

无人驾驶技术行业的最大障碍是如何让汽车在复杂且不可预测的人类环境中安全有效地运行。破解这个难题将是未来两年的重点。

At the Mcity Test Facility at the University of Michigan, experts are addressing this. The world's first purpose-built testing ground for autonomous vehicles, it's a mini-town of sorts, made up of 16 acres of road and traffic infrastructure. It includes traffic signals and signs, underpasses, building facades, tree cover, home and garage exterior for testing delivery and ride-hailing, and different terrains such as road, pedestrian walkways, railway tracks, and road-markings which the vehicles must navigate. It's here that experts test scenarios that even the most experienced of drivers may be pressed to handle, from children playing in the street to two cars trying to merge on a junction at the same time.

在密歇根大学(University of Michigan)的Mcity测试中心,专家们正在解决这个问题。这是世界上第一个专门为自动驾驶汽车建造的试验场。它是一个小型仿真城镇,由16英亩的道路和交通基础设施组成,包括交通信号和标志、地下通道、地上建筑物、树木、用于测试送货和叫车服务的住宅,以及不同的地形,如道路、人行道、铁路轨道和各种可能的路况。在这里,专家们测试了一些场景,即使是最有经验的司机也可能会面临压力,比如,孩子在街上玩耍,以及两辆车试图同时并道。

"In order to test driverless technology like this, it depends on hundreds of different variables in any given situation," explains Necmiye Ozay, associate professor of electrical and computer engineering at the University of Michigan. Her solution is to create a group of varied thinkers.

密歇根大学电子与计算机工程副教授尼科米也·欧泽(Necmiye Ozay)解释说,“测试这样的无人驾驶技术,关键在于任何特定情况下数百个不同的变量。”她的解决办法是建立一个由多元思考者组成的团队。

"We're trying to bring people from different parts of the university – not only engineers, but we have people from across disciplines such as psychology, more human-machine-interaction type people, because there are lots of angles to this problem we are trying to solve when it comes to safety," says Ozay. In the facility, Ozay and her team can test different traffic scenarios, as well as explore how autonomous vehicles communicate with each other yet keep vehicle and personal data secure from hackers.

“我们试图将来自不同地区的人聚集在一起, 不仅有大学的工程师,还有其他学科的学者,比如心理学家,更倾向人机交流的专家,因为我们正在努力解决安全问题时,需要多角度思考和推进 ,”欧泽说。在测试中心,欧泽和她的团队不但要测试不同的交通场景,还必须设计自动驾驶汽车之间的相互通信,甚至保护车辆和个人数据不受黑客攻击。

That self-driving taxis are already on the roads in Phoenix, Arizona, is due to a prolonged testing process like the one Ozay's team is conducting. Currently only available as a test service to the public in small defined areas, in the next two years there are plans to release the taxis on a greater and wider scale.

自动驾驶出租车已经在亚利桑那州凤凰城上路,这是基于欧泽团队正在进行的长时间测试。自动驾驶出租车目前只小范围内对公众提供测试服务,但在未来两年内,会在更大范围内推出。

Much of the driverless technology already in use exists in industrial settings like mines, warehouses, and ports, but Hynd believes in the next two years we can expect to see this extended to "last mile delivery". This means the final part of a journey for goods and services – the point at which they are delivered to the consumer. For example, autonomous HGV trucks on motorways or even delivery vehicles for products and groceries.

目前已经在使用的无人驾驶技术大多是在矿山、仓库和港口等工业环境中,但海恩德认为,在未来两年内,我们有望看到这种技术发展到“最后一里路”。这意味着商品和服务旅程的终端部分——交付给消费者的地点。例如,自动载重汽车行驶在高速公路上,甚至是运送产品和杂货的运输车辆。

Five years from now

五年之内

While Apple says it is aiming to launch fully self-driving electric cars four years from now, industry experts are more cautious about what the near-future holds.

虽然苹果公司表示,它的目标是在四年后推出完全自动驾驶的电动汽车,但近期情况让业内专家更加谨慎。

In the next five years most driverless technology will remain behind the scenes. TRL is investigating the potential for driverless HGVs on motorways, including the idea of platooning vehicles. Platoons are a group of semi-autonomous vehicles that drive a close distance between each other, stopping other vehicles from separating them. By driving closer together, vehicles in a platoon can be more fuel efficient by taking advantage of the slipstream of the truck in front while also helping to reduce congestion as the lorries take up less overall space on the road. Also in this space is Plus, the first self-driving truck manufacturer, whose European pilots commenced this year after a successful trial on Wufengshan highway in China's Yangtze Delta economic centre.

在未来五年里,大多数无人驾驶技术仍将无法进入实用阶段。英国交通研究实验室正在研究无人驾驶载重汽车在高速公路上行驶,包括车辆编组。“编组”是将一组半自动车辆近距离行驶,阻止其他车辆将它们分开。靠得更近,车队可以更省油,因为可以利用前面卡车减小的风阻,同时也有助于减少拥堵,因为卡车在道路上所占空间更少。首家自动驾驶卡车制造商Plus也在研发这一领域,该公司今年在中国长江三角洲经济中心五峰山高速公路上进行了成功的试运,其后开始在欧洲试运行。

Away from these industries, Ozay further predicts that "we will possibly see lighter robotic vehicles that can potentially use sidewalks and bike paths with limited speeds – for delivering things such as food and groceries."

除了这些行业,欧泽进一步预测,“我们可能会看到更轻的无人驾驶车辆,可以在人行道和自行车道上低速运送食品和杂货。”

When it comes to public transport, Oxbotica is also working with German-based vehicle systems specialist ZF over the next five years to make the driverless shuttle a true mainstay for European cities, operating on roads, as well as at airports, much in the same way buses do now. "The shuttles in airports we see today on rails won't need those rails in five years from now. This means driverless shuttles have the potential to transport you from the car park to the airport, then straight through to your gate and the plane," Jinks explains.

在公共交通方面,Oxbotica还与总部位于德国的汽车厂商ZF在未来5年展开合作,希望让无人驾驶穿梭车成为欧洲城市的真正支柱,在道路和机场上运行,就像现在的公共汽车一样。“我们今天在机场看到的轨道班车在五年内将不再需要轨道。这意味着无人驾驶穿梭车有可能把你从停车场送到机场,然后直接送到达登机口和飞机,”金克斯解释道。

For users, this could mean more reliable and cost-efficient transport systems. "Interlinking autonomous transport systems to bring a public transport system that is as efficient as you jumping in your own car and driving it yourself has got to be the answer to congestion in the future," adds Jinks.

对用户来说,这可能意味着更可靠和成本效益更高的运输系统。金克斯补充说,“将自动交通系统相互连接起来,出现一个像你自己驾驶一样高效的公共交通系统,这肯定是未来解决拥堵的方案。”

Seven years from now

七年之内

All experts agree that the next seven years will depend on the successes and failures of initial deployments, and how safety and public trust evolves accordingly. However, most hope that city redesigns will enable more adoption of the technology and help move us into modern, and more efficient ways of living. "If you live in a dense, urban area, the hope is that you'd be able to rely on mobility as a service. You could dial up the car, it would arrive in two minutes, and you make your journey. You wouldn't need to have those vast rows of parked cars in your street, which makes the street more navigable for the automated vehicle," says Hynd.

所有专家一致认为,未来七年将决定初始建设的成败,以及安全与公众信任如何相应发展。然而,大多数人希望城市的重新设计能够使人们更多地采用这种技术,帮助我们进入更现代化和高效的生活。“如果你住在人口稠密的城市地区,你肯定希望能够依靠交通服务便捷。你可以打电话叫车,两分钟后车就会到,就可以上路了。街道上不需划大片的停车空间,这使得街道更有利于自动驾驶汽车导航,”海恩德说。

Without parked cars lining the street, roads could be narrower, making way for more green spaces. But while proponents of self-driving vehicles insist they will make our roads safer, there are some who feel pedestrians and autonomous vehicles simply can't mix. It could mean that our cities and the way we use them may need to be reimagined.

没有路边停放的汽车,道路会变得更窄些,便有了更多的绿地。尽管自动驾驶汽车的支持者坚称,自动驾驶会让我们的道路更安全;但也有一些人认为,行人和自动驾驶汽车根本不能混在一起上路。这可能意味着我们的城市可能需要重新构想和规划。

Some of this thinking is already taking place. In 2018, IKEA developed a concept autonomous vehicle that can double up as meeting rooms, hotels, and stores. The impact this type of innovation would have is reduced requirement for travel in the first place, offering instead interchangeable, on-demand environments as and when we need them. Our needs could be met right where we are.

一些想法已经形成。2018年,宜家(IKEA)开发了一款自动驾驶概念汽车,可以兼作会议室、酒店和商店。这种创新首先是减少了对旅行的需求,取而代之的是在我们需要的时候提供可按需变换的环境。我们的需求可以随处得到满足。

10 years from now

10年之内

Despite all the developments and innovations the next decade is likely to hold, some experts still feel we might be a way off from full deployment of driverless vehicles. By 2031, "full-self driving – human-level or above, in all possible conditions, where you can put kids by themselves in the car to send them to arbitrary locations without worrying – is not something I expect to see," says Ozay.

尽管未来10年可能会有各种发展和创新,但一些专家仍然认为,全面部署无人驾驶汽车可能时间还不足。到2031年,“全自动驾驶——意思是在任何变换的情况下自动驾驶都能达到人类或更高水平,你可以把孩子自己放在车里,把他们送到任意地点,而不用担心——我估计这还无法实现,” 欧泽说。

Hynd agrees that full automation is unlikely on this timescale. "With anything transport infrastructure, anything that society uses, so many other things need to come into play. And I don't just mean regulation," he says. Safety will be a major hurdle, especially for countries slower to adopt the change because of the huge costs involved. Infrastructure will also dictate how fast and effectively this technology can roll out, and public perception and willingness to use autonomous vehicles will need to increase according to Hynd.

海恩德认为10年内完全自动化是不可能的。“任何交通基础设施,公共用品,都受其他因素的影响。我指的不仅仅是监管。”安全将是主要的障碍,特别是对于那些改革需付出巨额成本因此较慢的国家。海恩德表示,基础设施也将决定自动驾驶技术的推广速度和有效性,公众对自动驾驶汽车的感知和意愿将需要提高。

But not everyone agrees. Jinks is confident that we'll see autonomous vehicles on the roads at the same time as human-driven vehicles in 10 years from now. In this vein, you may very well be stepping onto a driverless shuttle at the airport, then into a self-driving taxi to take you to your final destination.

但并非所有人都同意这一观点。金克斯相信,10年后,我们将看到自动驾驶汽车和人类驾驶汽车同时上路。按照这种思路,你很可能在机场登上一辆无人驾驶穿梭车,然后坐上一辆自动驾驶出租车,最终到达目的地。

Owning a driverless car in the next 10 years is less likely – it'll still be too expensive for most people, according to Hynd. But the promise of driverless technology is about unchaining us from our reliance on cars, and how that can transform the use of our time and our environment.

海恩德表示,在未来10年内拥有一辆无人驾驶汽车的可能性不大——对大多数人来说,它仍然过于昂贵。但无人驾驶技术的前景在于将我们从对汽车的依赖中解放出来,以及它如何改变我们对时间和环境的利用。

Much in the same way that electric charging stations have slowly entered car parks, side streets, and service stations, so too will autonomous vehicles eventually make their way into our everyday worlds. Years from now, we may well be wondering how we ever lived without them.

就像电动汽车充电站慢慢进入停车场、小巷和服务站一样,自动驾驶汽车最终也会进入我们的日常生活。多年以后,我们可能会回想起没有它们的日子我们是如何生活的。

【东风彩票-购彩中心👉👉十年信誉大平台,点击进入👉👉 打造国内最专业最具信赖的彩票平台,为您提供东风彩票-购彩中心用户登录全网最精准计划软件,APP下载登陆,强大的竞彩网上推荐!!】

课间追逐打闹时小学生受伤 看看法院怎么判?******

近日,周至县法院审理了一起小学生玩耍导致的侵权案件,法官提醒:课间活动务必要注意安全,谨防因追逐打闹过失造成伤害!

2020年10月25日, 正值课间活动时间,小学五年级的小雨(化名)与小石(化名)在教学楼前的操场玩耍,两人玩着便互相追逐了起来,小石准备用脚踢小雨却不慎滑倒,小雨随即用手打了一下小石的脚,小石起身时不慎将脚踢在了小雨的脸上,导致小雨牙齿脱落。事后,小雨在某口腔医院治疗,诊断11牙、31牙冠折,21牙釉质缺损。双方家长就赔偿事宜协商未果,小雨将学校、小石及其监护人诉至法院,请求判令赔偿医疗费等各项经济损失。

周至县法院审理认为,小雨与小石在课间玩耍追逐打闹过程中,小石造成小雨的损害,虽为无心之失,但小石对行为具有一定的辨认控制能力,应该意识到相互追逐打闹具有一定的危险性,可能会造成身体的伤害,却因疏忽大意导致损害出现。小雨的损害结果由小石的行为造成,因小石系限制民事行为能力人,故应由其监护人承担侵权责任。根据《中华人民共和国侵权责任法》第三十九条限制民事行为能力人在学校或者其他教育机构学习、生活期间受到人身损害,学校或者其他教育机构未尽到教育、管理职责的,应承担责任。

本案中,原告小雨与被告小石均在被告某校读书,小雨的损害发生在课间,二人在学校操场玩耍追逐打闹过程中造成,学校虽有值班老师,但课间学生在操场追逐打闹具有一定的危险性,值班老师并未进行适当的干预,且学校实行封闭管理,对于学生在校内一些具有潜在风险的行为、活动应有一定的预判防范及处置,故学校日常管理存在疏漏,未完全尽到管理职责,应承担一定责任,根据过错酌情确定10%为宜。根据《中华人民共和国侵权责任法》第二十六条规定,被侵权人对损害的发生也有过错的,可以减轻侵权人的责任。本案中,小雨与小石之间相互追逐玩耍打闹中,造成小雨损害,小雨对自身所遭受的损害也存在一定的过错,因此,可相应减轻小石的责任,根据其过错减轻30%为宜。

案件一审宣判后,被告小石及其监护人不服判决,上诉至西安市中级人民法院,二审结果维持一审判决。

法官提醒:课间休息期间,适度运动有助于强健体魄,促进孩子们身心健康成长。但课间活动时务必要注意安全,提高对危险的意识防范,谨防因追逐打闹过失造成伤害。本案中,小雨和小石属限制民事行为能力人,两人虽对追逐行为的危险有一定的认识,但还处于较小的年龄,对各自行为的控制能力和引发的严重后果认知水平较低。学校采用了封闭管理制度,应当加强课间活动中对危险行为的提前干预,进一步堵塞管理漏洞、提高校园安全,为学生在校创造积极向上、严肃活泼、安全放心的学习生活环境。

华商报记者 宁军 通讯员 何文涛 焦丹


来源:华商网-华商报

编辑:方正

Aspas scores twice as Barca see 3******

MADRID, Nov. 6 (Xinhua) -- FC Barcelona squandered a 3-0 lead away as Iago Aspas inspired a heroic fightback from Celta Vigo with a 96th minute equalizer.。

Barca were three goals up at the break in their last game under caretaker coach Sergi Barjuan thanks to goals from Ansu Fati, Sergio Busquets and Memphis Depay, although injuries to Ansu Fati and Eric Garcia took some shine off the score. Barca's Nico Gonzalez was also forced out in the second half.。

The game took place just 14 hours after the club confirmed Xavi Hernandez as Barca's new coach and he will have been delighted by their first half performance and worried by the second.。

Aspas missed a golden chance to put Celta ahead when he fired wide in a close range.。

That was a costly miss as moments later Ansu Fati cut into the Celta penalty area and his shot took a deflection which helped it loop into the Celta goal, and Sergio Busquets doubled Barca's lead with a rare goal in the 18th minute.。

The veteran midfielder found space on the edge of the Celta area after good work from Nico Gonzalez and stroked the ball into the corner of the home side's net.。

It was 3-0 in the 34th minute when Memphis Depay was in the right place to finish off a flowing team move which ended with Jordi Alba crossing for the forward to steer home.。

The sheen was taken off Barca's first half display on the verge of halftime when Ansu Fati went off with what looked like a hamstring injury.。

The youngster was chasing a through ball and pulled up in obvious pain with a problem that will almost certainly mean he has to withdraw from the Spain squad for their two vital World Cup qualifying games against Greece and Sweden.。

Barca central defender Eric Garcia also failed to appear for the second half and was replaced by Ronald Araujo.。

Moments after Galhardo had a goal ruled offside at the start of the second half, Aspas pulled a goal back for Celta, volleying into the net after Ter Stegen failed to hold a cross from the left.。

Barca then suffered a third injury when the impressive Nico Gonzalez had a muscle problem and was replaced by Riqui Puig, shortly before Oscar Mingueza was lucky to get away with a barge on Nolito in the Barca area.。

Nolito then had the ball in the Barca net, but it was ruled out for handball. He got on the scoresheet in the 74th minute with a powerful header after Clement Lenglet allowed him too much room.。

Sergio then replaced 17-year-old Gavi with 19-year-old winger, Abdessamad Ezzalzouli, but Aspas netted a dramatic equalizer on 96 minutes to leave the Barca player sprawled on the pitch in despair. Enditem。

深圳机场码头首条海上观光航线开航

1.云南新增确诊病例11例 新增无症状感染者1例

2.玄彬透露孙艺珍怀孕后近况 称没发生特别的改变

3.俄军最新战斗机器狗竟直接拿中国民用版改的

4.把握现代服务业和先进制造业战略定位

© 1996 - 东风彩票-购彩中心 版权所有 xxxxx

地址:

电话:(总机)

编辑部邮箱:

冠军彩票-官网-彩票大赢家-首页-E游彩票-E游彩票登录-安全购彩-百姓彩票快三-专业购彩平台-彩神彩票网-安全购彩-天天趣彩-天天趣彩-官网-优彩-官网-东风彩票_首页_东风彩票官网-彩神vI首页登录_新版-6分彩票 - 网页版-掌上彩票app下载--官方网站-金信彩票-购彩大厅-江苏快三彩票平台-安全购彩-亚投登陆入口-最新版APP-澳门金沙.官方正网-爱投彩票app下载安装 ios-全能版
研究发现:气候灾害或增大人类传染病风险| 《“十四五”国家科学技术普及发展规划》公布| 曾拯救特斯拉的奔驰汽车,需要自救| 辽宁有处天然景观 被誉为东北"张家界"| 安徽省政府副秘书长王诚被查,一个月前刚卸任世界500强企业董事长| 澳大利亚总理声称:不会回应中方就改善关系提出的建议| 宝马硬件付费订阅引黑客不满 车主灵魂拷问:花钱功能破解你敢用?| 中国奇葩年货排行,看到第一名我吓哭了| 美国校园枪案细节还原:8次求救电话警察迟迟不行动,学生靠装死逃生……| 俄媒:俄罗斯游客今夏去白俄罗斯进行购物之旅| 王浩信方回应与陈自瑶离婚传闻:一切安好并无此事| 一晚花万余元被拉黑,揭开直播相亲“杀猪盘”| 美澳联合训练出动两架B2轰炸机与F18编队| “最便宜”陆巡LC实拍,4.0引擎+铁轮毂+收音机,售价高于大众途锐| 原中央候补委员张敬华被“双开”,系十九大后江苏第三“虎”| 最高奖30万 民航局印发航空安全举报奖励暂行办法| 全国最憋屈的省会,省内也没存在感| 深圳:无人机不再只是会飞的拍摄机器|